-
1 medida
f1) мера, единица измерения2) мерка, размерà medida de — соразмерно, сообразно
5) доля, часть7) муз лакт8) мера, мероприятие9) такт, чувство меры; сдержанность••- na medida em que
- sem medida
- encher as medidas
- não estar com meias medidas
- levar a todos pela mesma medida -
2 meter
['mi:tə] 1. noun1) (an instrument for measuring, especially quantities of electricity, gas, water etc: If you want to know how much electricity you have used you will have to look at the meter.) contador2) ((American) see metre1, metre2.)2. verb(to measure (especially electricity etc) by using a meter: This instrument meters rainfall.) medir* * *me.ter[m'i:tə] n 1 metro, medida de comprimento. 2 medida de verso, métrica. 3 ritmo. 4 objeto para medir, com o comprimento de um metro. 5 medidor de água ou líquidos. 6 relógio para medir consumo de eletricidade. 7 pessoa que mede algo. • vt medir com o metro. a gas meter medidor de gás. parking meter parquímetro. -
3 foot
[fut]plural - feet; noun1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) pé2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) sopé3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) pé•- footing- football
- foothill
- foothold
- footlight
- footman
- footmark
- footnote
- footpath
- footprint
- footsore
- footstep
- footwear
- follow in someone's footsteps
- foot the bill
- on foot
- put one's foot down
- put one's foot in it* * *[fut] n (pl feet) 1 pé. 2 base, suporte. 3 sopé, fundo, rodapé. 4 margem inferior (de uma página). 5 o último de uma série. 6 pé: medida de comprimento equivalente a doze polegadas ou 30,48 cm. 7 garra, pata, perna. 8 Poet pé: divisão de um verso. 9 Mil gente de pé, infantaria, soldados de infantaria. • vt+vi 1 pôr novo pé em. 2 andar a pé, caminhar, atravessar a pé, pisar cadenciadamente, ir a pé. 3 dançar. 4 somar, adicionar. a foot in both camps em cima do muro, não se decidir por nenhum dos lados. at his feet aos pés dele. at the foot ao pé (da página). at the foot of the hill no sopé da colina. foot by foot pé ante pé, passo a passo, devagar, cautelosamente. from head to foot dos pés à cabeça. he never puts a foot wrong ele nunca erra. he put his foot on the floor coll, Auto ele acelerou a marcha. he shall not set foot in my house ele não há de entrar na minha casa, ele não há de pôr os pés na minha casa. light/ swift of foot ligeiro de pés. on foot a pé, em pé, em movimento, em andamento, em obra, em projeto, em vias de conclusão. on one’s feet em pé, de pé, fig de boa saúde, próspero, florescente. six foot/ feet five seis pés e cinco polegadas. the first, the first regiment of foot regimento de infantaria n<U>o</U> 1. they helped him to his feet eles ajudaram-no a levantar-se. to carry someone off one’s feet entusiasmar, empolgar alguém. to drag one’s foot fazer corpo mole, ser deliberadamente lerdo em tomar uma decisão. to find one’s foot sentir-se confiante. to foot it coll dançar, caminhar, correr. to foot up somar. to get/ have cold feet acovardar-se. to go on foot andar a pé. to have one foot in the grave estar com um pé na sepultura, estar com os pés na cova. to keep one’s feet/ footing manter-se em pé, não cair. to know the length of s. o.’s foot conhecer alguém muito bem, conhecer o fraco de alguém. to put one’s best foot forward coll a) andar o mais rápido possível. b) esmerar-se, fazer o melhor possível. c) apresentar boa aparência para causar boa impressão. to put one’s foot down agir firme e decididamente, bater o pé, ser enérgico, porfiar. to put one’s foot in it meter os pés pelas mãos. to put one’s foot in one’s mouth falar o que não deve, falar bobagem, fig dar um fora. to set foot in meter ou pôr o pé em alguma parte, introduzir-se. to set on foot iniciar, dar o primeiro impulso, pôr em obra, lançar, pôr em movimento. to show the cloven foot revelar má índole. to stand on one’s own two feet ser independente, ser dono do seu nariz. to start off on the right/ left foot começar com o pé direito/esquerdo. to sweep off one’s feet entusiasmar-se, apaixonar-se. to tread under foot pisar, calcar aos pés. two feet long dois pés de comprimento. under foot no meio do caminho. -
4 cubit
cu.bit[kj'u:bit] n cúbito: antiga medida de comprimento igual a cerca de 50 centímetros. -
5 mile
((sometimes abbreviated to m when written) a measure of length equal to 1,760 yards (1.61 km): We walked ten miles today; 70 miles per hour (sometimes written mph); a ten-mile hike.) milha* * *(milha), mileage (milhagem), mill (moinho).————————[m'ail] n milha: medida de comprimento equivalente a 1.609 m. geographical nautical mile milha geográfica ou náutica, equivalente a 1.853 m. -
6 pace
[peis] 1. noun1) (a step: He took a pace forward.) passo2) (speed of movement: a fast pace.) passo2. verb(to walk backwards and forwards (across): He paced up and down.) andar- keep pace with
- pace out
- put someone through his paces
- set the pace
- show one's paces* * *[peis] n 1 passo. 2 medida de comprimento (0,762 m). 3 andadura. 4 compasso, movimento regulado, ritmo. 5 furta-passo. • vt+vi 1 andar a passo. 2 andar a furta-passo (cavalo). 3 medir por número de passos. 4 regular, compassar. 5 elevar ambas as pernas, do mesmo lado e ao mesmo tempo, quando em movimento (cavalo). at a great pace a passos largos, apressadamente. at a slow pace a passo lento. at one’s own pace no seu próprio ritmo. double pace passo acelerado. she took two paces up to him ela deu dois passos em sua direção. to find one’s own pace achar o jeito. to force the pace forçar o curso natural das coisas, Brit coll forçar a barra. to go/ hit the pace a) ir de batida, ir às pressas. b) viver intensamente. c) fig dissipar, esbanjar. to keep pace with a) acompanhar os passos de. b) manter-se em dia com. to pace out/ off medir distância com passos. to put one through his paces pôr à prova as qualidades de alguém. to set the pace a) regular a marcha. b) dar o exemplo. to show one’s paces mostrar as suas qualidades. to stand the pace agüentar o ritmo (de vida, de trabalho). -
7 perch
[pə: ] 1. noun1) (a branch etc on which a bird sits or stands: The pigeon would not fly down from its perch.) poleiro2) (any high seat or position: He looked down from his perch on the roof.) poleiro2. verb1) ((of birds) to go to (a perch); to sit or stand on (a perch): The bird flew up and perched on the highest branch of the tree.) empoleirar-se2) (to put, or be, in a high seat or position: He perched the child on his shoulder; They perched on the fence.) empoleirar(-se)* * *perch1[pə:tʃ] n (pl perches) Ichth perca.————————perch2[pə:tʃ] n 1 poleiro. 2 fig situação ou posição elevada. 3 medida de comprimento equivalente a 5 ½ jardas (5,029 metros). 4 Tech percha. • vt+vi 1 empoleirar-se, pousar. 2 colocar em lugar alto ou precário, empoleirar. take your perch! sente-se! -
8 unidade
-
9 локоть
-
10 doigt
[dwa]Nom masculin dedo masculinodoigt de pied dedo do péà deux doigts de a um passo de* * *doigt dwa]nome masculinolever le doigtlevantar o dedojupe courte de trois doigtssaia com três dedos a menos no comprimentoa um passo de, pertoser como unha e carnedesaparecer, fugirapontar com o dedo, troçar publicamentenão mexer uma palhasaber na ponta dos dedosser repreendido, ser censuradoenganar-se ou deixar-se enganararrepender-se -
11 sur
[syʀ]Préposition1. (dessus) em, em cima desur la table em cima da mesa2. (au-dessus de) sobretournez sur la droite vire à direitaon remonte sur Paris voltamos para Paris4. (indique la distance) ao longo detravaux sur 10 kilomètres obras nos próximos 10 quilómetros5. (au sujet de) sobreun dépliant sur l'Auvergne um folheto sobre a Auvergne6. (dans une mesure) porun mètre de large sur deux mètres de long um metro de largura por dois metros de comprimento7. (dans une proportion) em9 personnes sur 10 9 em cada 10 pessoasun jour sur deux um em cada dois dias* * *sur syʀ]preposiçãoil neige sur toute la villeestá a nevar em toda a cidadele livre est sur le bureauo livro está sobre a secretáriamettre le sac sur la tablepôr o saco em cima da mesaelle a acheté des légumes sur le marchéela comprou legumes no mercadoelle n'est jamais montée sur un bateauela nunca este num barcol'avoir sur soitrazê-lo consigotourner sur la gauchevirar à esquerdavue sur la mervista para o mararriver sur le tardchegar tarde; chegar tardiamenteêtre sur le point de partirestar quase a partirsur les trois heurescerca das três horassur invitationpor conviterester sur la défensiveficar na defensivatravailler sur ordinateurtrabalhar com computador7 (assunto, matéria) acerca de; a respeito de; sobreêtre interrogé sur ce sujetser interrogado acerca desse assuntoêtre sur un projetestar a trabalhar num projectoun documentaire sur la nouvelle génération de créateursum documentário sobre a nova geração de criadores8 (relação, proporção) emun cas sur centum caso em cemsur mesurepor medidafaire faute sur fautecometer erro após errocompter surcontar com; confiar emavoir des droits surter direitos sobreadjectivoácido; azedoser apanhado em flagrante◆ sur cedito isto; feito istono mesmo instante, imediatamente -
12 medir
me.dir[med‘ir] vt mesurer. não medir as palavras ne pas mâcher ses mots.* * *[me`dʒi(x)]Verbo transitivo mesurer(temperatura) prendrequanto é que você mede? combien est-ce que tu mesures?* * *verbo1 (em comprimento, largura, altura) mesurermedir o armáriomesurer le placard2 (humidade, velocidade) mesurerele mede 1,70 mil mesure 1,70 mmedir as consequênciasmesurer les conséquencesmedir esforçosmesurer ses effortsmedir forças com alguémmesurer sa force avec quelqu'unmedir as palavrasménager ses expressions -
13 metro
me.tro[m‘ɛtru] sm mètre. metro do verso Lit, Poét mètre. metro quadrado mètre carré.* * *[`mɛtru]Substantivo masculino mètre masculin* * *nome masculinometro cúbicomètre cubemetro quadradomètre carréisto mede dois metrosceci mesure deux mètrester 10 metros de comprimentoavoir 10 mètres de longapanhar o metroprendre le métroir de metroaller en métrometro de superfíciemétro aérien -
14 by
1. preposition1) (next to; near; at the side of: by the door; He sat by his sister.) perto de2) (past: going by the house.) perto de3) (through; along; across: We came by the main road.) por4) (used (in the passive voice) to show the person or thing which performs an action: struck by a stone.) por5) (using: He's going to contact us by letter; We travelled by train.) por/de6) (from; through the means of: I met her by chance; by post.) por7) ((of time) not later than: by 6 o'clock.) até8) (during the time of.) durante9) (to the extent of: taller by ten centimetres.) em10) (used to give measurements etc: 4 metres by 2 metres.) por11) (in quantities of: fruit sold by the kilo.) a12) (in respect of: a teacher by profession.) de2. adverb1) (near: They stood by and watched.) perto2) (past: A dog ran by.) por aqui3) (aside; away: money put by for an emergency.) de lado•- bypass 3. verb(to avoid (a place) by taking such a road.) passar ao lado- bystander
- by and by
- by and large
- by oneself
- by the way* * *by1[bai] prep 1 perto de, ao lado, próximo de. 2 através de, por, via, pelo, pela. he went by Paris / ele viajou via Paris. it was sent by post / foi enviado pelo correio. 3 por meio de, com, pela ação de. 4 (indicando dimensão) por, multiplicado por. two feet broad by three feet long / dois pés de largura por três de comprimento. 5 na medida de, à, às, ao, aos. 6 na extensão de, em extensão, por. 7 de acordo com, conforme, segundo. 8 em relação com. 9 separado por, dividido por. 10 durante, dentro de. 11 até, antes de, não mais tarde de. 12 em direção a. 13 de, da autoria de, da origem de. a play by Oscar Wilde / uma peça da autoria de Oscar Wilde. • adj 1 perto, próximo, à mão. 2 passado (relativo ao espaço). 3 passado (relativo ao tempo). 4 ao lado, de lado. 5 Amer coll na casa, para a casa (quando de passagem). book by book livro por livro, um livro após outro. by all means de qualquer maneira, por todos os meios. by and by depois, logo, mais tarde. by and large Amer coll em geral, de modo geral. by birth de nascença. by chance por acaso. by degrees aos poucos, passo a passo. by far de longe. by heart de cor. by leave com permissão. by nature de natureza. by next year no próximo ano ao mais tardar. by night à noite, durante a noite. by no means de modo algum. by now entrementes, neste meio tempo. by oneself sozinho, sem ajuda, por iniciativa própria. I did it by myself / eu mesmo o fiz. by rights de direito, por direito. by the by a propósito, de passagem. by the hour por hora. by the job por tarefa. by the six o’clock train pelo (com o) trem das seis horas. by the way de passagem, a propósito, incidentalmente. by the yard por jardas, em jardas. by thousands aos milhares. by train por trem, por estrada de ferro. close by, hard by próximo, junto, perto. full and by Naut a favor do vento. he held the cat by the tail ele pegou (segurou) o gato pelo rabo. little by little aos poucos. side by side lado a lado. they got up by candlelight eles se levantaram à luz de velas. they passed me by deixaram-me de lado, passaram por mim. to march by passar em desfile. to set by pôr de lado. you must not judge by appearances não deve julgar pelas aparências. your being told that by him is queer é esquisito que isso lhe tenha sido dito por ele. -
15 square
[skweə] 1. noun1) (a four-sided two-dimensional figure with all sides equal in length and all angles right angles.) quadrado2) (something in the shape of this.) quadrado3) (an open place in a town, with the buildings round it.) praça4) (the resulting number when a number is multiplied by itself: 3 × 3, or 32 = 9, so 9 is the square of 3.) quadrado2. adjective1) (having the shape of a square or right angle: I need a square piece of paper; He has a short, square body / a square chin.) quadrado2) ((of business dealings, scores in games etc) level, even, fairly balanced etc: If I pay you an extra $5 shall we be (all) square?; Their scores are (all) square (= equal).) igual3) (measuring a particular amount on all four sides: This piece of wood is two metres square.) quadrado4) (old-fashioned: square ideas about clothes.) antiquado3. adverb1) (at right angles, or in a square shape: The carpet is not cut square with the corner.) em esquadria2) (firmly and directly: She hit him square on the point of the chin.) em cheio4. verb1) (to give a square shape to or make square.) tornar quadrado2) (to settle, pay etc (an account, debt etc): I must square my account with you.) acertar3) (to (cause to) fit or agree: His story doesn't square with the facts.) ajustar(-se)4) (to multiply a number by itself: Two squared is four.) elevar ao quadrado•- squared- squarely
- square centimetre
- metre
- square root
- fair and square
- go back to square one
- a square deal* * *[skwɛə] n 1 quadrado. 2 coisa quadrada ou retangular, divisão de tabuleiro de xadrez, vidraça, etc. 3 praça, área (cercada de ruas), quadra. 4 Amer comprimento de um lado de uma praça. 5 largo, parque de uma cidade. 6 tropas colocadas em forma de quadrado. 7 esquadro. 8 (também square number) Math quadrado, segunda potência de um número. 9 fig igualdade, simetria, regularidade, eqüidade, honestidade. 10 medida de área, correspondente a 100 pés quadrados. 11 pessoa antiquada, conservadora. • vt+vi 1 fazer retangular, fazer quadrado, esquadrar. 2 dividir em quadrados. 3 pôr no esquadro, verificar o ângulo. 4 fazer plano, endireitar. 5 ajustar, liquidar (contas). he squared him / ele o pagou, ele liquidou suas dívidas. 6 corresponder, estar de acordo, concordar. 7 Math quadrar, elevar ao quadrado. 8 determinar, colocar em lugar certo, regularizar. I’ll square things / regularizarei o negócio. 9 adaptar, adaptar-se. 10 formar ângulo reto. 11 sl subornar. he squared him / sl ele o subornou. • adj 1 quadrado, retangular, quadrangular, em quadrangular. she has a square chin / ela tem um queixo quadrado. 2 em quadrado, relativo à área, que designa a unidade de área. 3 que forma um angulo de 90°, reto. 4 direito, plano, no nível. 5 líquido, sem sobras, igual. 6 justo, honesto, correto, direito. 7 completo, absoluto. 8 Math ao quadrado, na segunda potência. 9 sólido, forte. 10 sl antiquado, conservador, retrógrado. 11 claro, direto, inequívoco. 12 coll satisfatório, abundante, substancial. I have had a square meal / tive uma refeição reforçada. • adv 1 coll honestamente. 2 em forma quadrada, em ângulos retos. he squared up to her ele se colocou diante dela. he’s square-pushing with her sl ele anda com ela. I got square with him estou quite com ele. like a square peg in a round hole fig uma coisa que não se adapta, como um peixe fora d’água. on the square a) no esquadro. b) coll honesto, justo. that fellow is on the square / sl este camarada está em ordem. out of square irregular, fora do normal. to square away coll estar pronto para entrar em ação. to square off a) dar forma retangular a. b) tomar posição para boxe. to square oneself coll reparar danos, ajustar contas. to square one’s shoulders enfrentar o destino. to square the circle descobrir a quadratura do círculo, fig tentar fazer uma coisa impossível. to square the yards Naut cruzar as vergas. to square up liquidar uma conta. to start from square one começar do princípio, voltar ao começo.
См. также в других словарях:
comprimento — s. m. 1. Extensão entre duas extremidades (no sentido longitudinal). 2. Altura (do que se pode pôr ao alto). 3. [Figurado] Tamanho. 4. Distância. 5. de comprimento: na medida da extensão entre as duas extremidades, no sentido longitudinal; de… … Dicionário da Língua Portuguesa
metro — s. m. 1. Caminho de ferro, geralmente subterrâneo, destinado ao transporte rápido de passageiros em meios urbanos. 2. Trem de transporte de passageiros que circula nessas vias. 3. metro de superfície: caminho de ferro destinado ao transporte… … Dicionário da Língua Portuguesa
polegada — s. f. 1. Antiga medida de comprimento correspondente a 2,75 cm, ou à oitava parte do palmo. = ÚNCIA 2. Medida anglo saxônica de comprimento, equivalente a 2,54 cm. ‣ Etimologia: latim vulgar pollicata, do latim pollex, icis, dedo polegar … Dicionário da Língua Portuguesa
vara — s. f. 1. Haste de árvore ou de arbusto. 2. Pau comprido e fino. 3. Varal. 4. Pau grosso ou viga que se avança na parte anterior do carro e ao qual se jungem os bois. 5. Haste do pendão. 6. Chibata; báculo; cajado. 7. Pau que serve de insígnia a… … Dicionário da Língua Portuguesa
alda — s. f. [Antigo] Medida de comprimento correspondente a 11 decímetros … Dicionário da Língua Portuguesa
alna — s. f. Antiga medida de comprimento … Dicionário da Língua Portuguesa
amarra — s. f. 1. [Marinha] Cabo ou corrente que sujeita o navio à âncora, à boia, ou ao cais. 2. Calabre. 3. Medida de comprimento da amarra (200 metros). 4. [Figurado] Segurança, patrocínio, esteio, apoio. 5. picar as amarras: cortar as amarras do… … Dicionário da Língua Portuguesa
angström — s. m. Unidade de medida de comprimento (símbolo: Å) empregada em microfísica e equivalente a uma décima milésima parte do mícron, ou seja 107 mm … Dicionário da Língua Portuguesa
côvado — s. m. Antiga medida de comprimento equivalente a 0,66 m … Dicionário da Língua Portuguesa
miriâmetro — s. m. Medida de comprimento de dez mil metros … Dicionário da Língua Portuguesa
nanômetro — s. m. [Física] Unidade de medida de comprimento do Sistema Internacional equivalente a 10 9 de um metro [símbolo: nm]. ‣ Etimologia: nano + metro ♦ Grafia em Portugal: nanómetro … Dicionário da Língua Portuguesa